23.8.2014
Kategorie: Humor

Ztraceno v překladu

Sdílejte článek:

OD: NETIPA 23|08|2014

Už to je poměrně dlouho, co Čeněk řekl své první slovo. Vzpomínám si, jako by to bylo včera. Bylo to takové nevinné. Čeněk seděl ve své sesli na jídlo (Čeněk má svou speciální sesli na jídlo, ze které jídlo hází dolů společně s nádobím a je to potom šťastný Čeněk), zrovna odhodil poslední zbytky jídla na zem, a aby jeho nirvána byla maximální, obdržel ode mě za odměnu, že tak hezky papal a poházel jídlo kolem, dudáka. Spokojeně si dudal, občas se protáhl nebo si zívnul. Nic nenasvědčovalo tomu, že se blíží něco velkého. A pak to přišlo. Čeněk se z ničeho nic znuděně podíval na svého ztrhaného otce, vyndal si dudák a s notnou dávkou porozumění řekl: “Konsensus”.

 

[ad#hornisiroka]

Tak a je to tady. První slovo a zrovna takováhle pecka. Samozřejmě, že jsem sednul k počítači a začal gůglovat slovo “konsensus”, jelikož, ač jsem tak úplně nevěděl jeho význam, tušil jsem, že to bude něco velmi náročného. A taky, že jo. Podle internetu (a co je na internetu, to je totiž pravda) slovo konsensus znamená shodu mínění jistého společenství, zejména spontánní a živelný souhlas.
.
.
Chvilku mi trvalo, než jsem význam slova skrze jeho klopotný výklad pochopil, nicméně po pár minutách mi došlo, že Čeněk tímto svým prvním slovem spontánně a živelně souhlasil s tím, že hází jídlo na zem. Navíc toto výjimečné slovo je ze soudku právnických výrazů, tedy Čeněk bude právník. Jak jsem byl tehdá vzrušený a pyšný otec. Sice to zprvu vypadalo, že Čeněk bude spíš takovej ten prosťáček, co ho každej bere na hůl, a který se podepisuje třemi křížky, avšak toto slovo znamenalo zlom.
.
.
Ano, tehdá to byl velký den. Bohužel s odstupem času lze konstatoval, že tímto svým vrcholným číslem a vyřčeným slovem, Čeněk dosáhl zřejmě svého vrcholu a další vývoj se nesl v lehce odlišném duchu. Kadence slov se příliš nerozrostla a navíc z jeho repertoáru slovo “konsensus” vypadlo a bylo nahrazeno oduševnělým “babá”.
.
.
Odborný termín “babá” gůgl nezná a patrně bych ho nenašel ani v právnické hantýrce. Nicméně toto slovo hraje již nějakou dobu v Čeňkově životě prim. Jeho překlad do normální řeči není úplně jednoduchý, protože toto slovo má spoustu významů a záleží hlavně na tom, jak se Čeněk zrovna cítí. Je to spíš takové emočně laděné slovo.
.
.
Čeňko-český a Česko-Čeňkovský slovník tvrdí, že slovo “babá” může znamenat bazén, banán, pes (patrně proto, že pes dělá baf baf), bábovička (takže pískoviště je taktéž “babá”), babeta a nebo babička. Pokud tedy nastane situace, že jsme na palouku a uprostřed palouku je bazén, vedle něho je pískoviště, ve kterém stojí babička, která drží v ruce banán a kolem toho všeho jezdí pes na babetě (a že taková situace nastává minimálně obden) a Čeněk zběsile vykřikuje “babá”, nejsem schopen splnit přesně jeho přání. Jestliže se Čeňkovi nesplní jeho přání, začne se vztekat a je vzpurný. Občas si i do táty kopne a nebo se mu zakousne do nohy, byť to s ním táta myslel dobře. Natolik je ten chlapec cílevědomý.
.
.
Ale pozor. Občas se stane, že slovo “babá” znamená úplně něco jiného, co doposud nebylo zaznamenáno. Prostě je kluk natolik lingvista, že si může dovolit přiřadit ke slovům různé významy, aniž by to dávalo smysl. Uvedu příklad. Čeněk si hraje sám v kuchyni (patrně s noži, jedy a ohněm), zatímco já ho spokojeně vychovávám z povzdálí vleže u televize, když tu ke mně přiběhne a křičí “babá”. Běžný a nekvalitní rodič by zaváhal a možná by i vyvodil chybné závěry, kdežto já, protřelý, zkušený a kvalitní fotr vím, že je čas svačiny a Čeněk určitě chce banán. Inu, líně se zvednu z gauče a jdu mu dát banán. Čeněk banán vztekle hodí na zem a dožaduje se stále “babá”. Hmm. Zjevně mě chce ten malý sígr zahnat do kouta, ale já se nedám a proto mu vysvětluju, že babička, pes, pískoviště ani babeta tady není, takže buď si sní svůj banán a nebo žádný jiný babá nebude. Čeněk se však nedá odbýt mým chabým pokusem o nastolení klidu a stále chce “babá”. Asi po půl hodině, kdy jsem mu postupně dal všechny věci, co v kuchyni máme a které postupně zahodil s tím, že topinkovačem a dalšíma krámama ho nedojmu a on chce svůj “babá”, mě vzal za ruku a dovedl mě k záchodu. Otevřel jsem dveře a on ukázal na prázdnou ruličku toaletního papíru a říkal “babá”. No vida. Takže další význam slova “babá” je, když Čeněk vymotá celej hajzlpapír, ten nahází do záchoda a tím ho ucpe.
.
.
Hned v závěsu za slovem “babá” je neméně náročné slovo “papa”, které má opět několik významů. Samozřejmě od klasického pápá, které Čeněk dělá když se s někým loučí a nebo když mi třeba hodí botu z balkónu (loučí se s botou), přes jídlo až k tomu, že on chce jít pryč. Když ho dám do klece, okamžitě kontruje “papa”, tedy, že chce jít z klece pryč, protože se mu tam z nějakého důvodu nelíbí a radši by například znovu udělal “baba” (ucpal záchod hajzlpapírem).
.
.
.
.
Slovo “papa” používá i v rámci mantinelů jeho významu, jako přidrzlý výraz. Pokud oplenduje u babičky v kůlně a hledá způsob, jak si ublížit zahradním nářadím a já hbitě přispěchám dělat mu dohled a brát mu z rukou jed na krysy a podobně, okamžitě mě začne z kůlny tou svojí malou ručičkou odstrkovat a říká “papa”. V tomto případě to samozřejmě znamená “vysmahni fotr, tady na tebe není nikdo zvědavej”. Ano i tak drzý a vulgární Čeněk dokáže být. To je ale tou výchovou Nataši. Já ho tohle neučím (já ho neučím nic).
.
.
Slova, která Čeněk ještě ovládá jsou: mama, tata, děda, brm brm (to znamená auto a nebo pití) a pak umí ještě několik zvířátek (převážně kravičku, která dělá “bůů” a pak i ostatní zvířátka, která dělají rovněž “bůů” ) a tím to hasne. Člověk si s Čeňkem moc nepokecá. Smutné na tom je, že Čeněk nabyl dojmu, že mu jeho slovní zásoba dostačuje, jelikož se s její pomocí a posunky domluví, takže nevykazuje nějaké zlepšení.
.
.
Tempo, jakým se učí nová slova, není nikterak závratné. Pokud bude v nastoleném trendu pokračovat, dá se očekávat, že až bude maturovat, tak celé komisi vysvětlí, že sice nemá tušení, co to je národní obrození, ale nově ví, že ovečka dělá “béé”. Až se bude ženit a bude při obřadu tázán, zda si bere ženu dobrovolně, řekne “baba”.
.
.
Nicméně i tak buďme rádi za “baba” nebo “papa”, protože může být hůř. Místo “baba” a “papa” může kouřit, poflakovat se po nocích v parku s pochybnou partičkou a brát drogy.
.
.
.
.
[ad#velkadolni]
Redakce
Sledujte PP

Sdílejte článek:
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (3 votes, average: 3,67 out of 5)
Loading...